When I watched the first trailer for Avengers: Age of Ultron a few months ago, I thought the same as probably everyone else did: That it was awesome! Especially Ultron making Pinocchio sound scary :P
Since German is my native language, I wondered how they translated that part, so I watched the German trailer the next day. In that version, Ultron said:
"You're all puppets tangled in strings... as if they were chains...Now I'm free...the age of chains is over.."
Yeah I know, not as catchy as the original, but it rimes in German XD
I'm curious, how was that part translated in your native language? (if your native language isn't English of course XD)
How much does it resemble the original version? Does it rime? Do you prefer the original (like me :P) or do you like it more in you language?
I can't wait for you answers :D